Porque existes

Ainda caminho, luto e sonho
porque existes.
Ainda espero o amanhã
porque existes.
Seiva essencial
Intemporal presença
sinto que em mim há milênios vivias
e tudo não foi mais que um reencontro.
Amálgama do áspero viver
e da esperança
senha balbuciada entre receios
preconceito tentando esmagar sentimentos.

Um dia sorveremos todas as auroras
para nós dois apenas aleluias
e a arte de aproveitar cada minuto.
Uni-seremos.


Parce que tu existes

Je marche, je lutte et je rêve encore
parce que tu existes.
J'espère encore le lendemain
parce que tu existes.
Tu es la sève essentielle
l'intemporelle présence
je sens que tu vis en moi il y a mille ans
et tout le reste n'a eu qu'une rencontre.
Tu es l'amalgame de la vie dure
et de l'espoir
le signe qui balbutie la crainte
le préjugé qui intente écraser les sentiments.

Un jour, nous engloutirons toutes les aubes
qui pour nous ne sont qu’ alléluia
et l’ art de profiter de chaque minute.
Unis-serons.

(Da antologia bilingüe “Poésie du Brésil”, seleção de Lourdes Sarmento, edição Vericuetos, como nº 13 da revista literária francesa “Chemins Scabreux”, Paris, setembro de 1997. Traduções de Lucilo Varejão, Maria Nilda Miranda Pessoa e outros.)

Aucun commentaire: