Quem tá gemendo ?

Quem tá gemendo ?
Negro ou carro de boi ?

Carro de boi geme quando quer
Negro não
Negro geme porque apanha
Apanha para não gemer.


Qui gémit ?
Un Nègre ou un char à boeufs ?
Le char à boeufs gémit quand il veut
Pas le Nègre
Le Nègre gemit car il se fait frapper
Il se fait frapper pour ne pas gémir.


De "Quem ta gemendo" (1961).

Source: Livre "La poésie nègre dans le modernisme brésilien".
Par Benedita Gouveia Damasceno, Luciana Stegagno Picchio
Traduit par Clarissa Aldana, Raphaël Hercelin


La poésie nègre dans le modernisme brésilien

Aucun commentaire: