Libre, comme les oiseaux…

Libre, comme les oiseaux…

Soit comme le nuage, libre, transitoire:
Ephémère, comme le parfum (aléatoire)
Du souffle de la vie, que s’éteint.
Mime l’air, que volette sans clameur,
Sans lequel on ne construit pas la vie…
Imite le cœur, discret, agile,
Insensible au temps des horloges…

Assis, 27 de junho de 2007
Antônio Lázaro de Almeida Prado


Traduction: Fernando Oliveira.
D’après l’original, (LIBERTO, COMO OS PÁSSAROS...)

Aucun commentaire: